我国发布首部生成式AI翻译应用指南
时间:2025-05-04 14:12:49来源:中国日报网
中国日报5月3日电 4月25日,在2025中国翻译协会年会上,中国翻译协会翻译技术专业委员会发布了《翻译行业生成式人工智能应用指南(2025)》。该指南秉承"技术赋能、人文守正"的理念,旨在引导翻译行业正确把握技术发展机遇,构建人机协同的翻译实践新模式。

中国翻译协会翻译技术专业委员会秘书长王华树教授发布指南 图源:中国日报网

随着生成式人工智能技术的持续迭代与突破,其在语言处理领域的广泛应用正深刻重塑翻译行业的生态格局与发展路径。在此背景下,《翻译行业生成式人工智能应用指南(2025)》(以下简称"指南")应运而生,聚焦场景应用、能力升级、技术伦理、质量管控等四大维度,详细阐述了翻译行业各主体应用生成式人工智能的十大关键领域,包括理念重构、场景适配、能力筑基、知识赋能、提示工程、知情授权、责任界定、伦理锚定、质量管控和人文坚守,旨在解决人机协同中的三大核心矛盾:效率与质量的平衡、创新与风险管控、技术应用与人文价值的协调,为翻译行业各方应用生成式人工智能、构建人机协同的翻译实践新模式提供系性指导。

在平衡效率与质量方面,《指南》强调构建以人为核心、技术赋能的人机协同伙伴关系,推动翻译实践模式从"辅助工具"向"智能协作"转型。《指南》指出通过译前准备的定制化配置、译中产出的智能化驱动与译后优化的便捷化处理三大环节协同发力,实现智能化文本分析、语料深度挖掘与多源资料自动整合;通过实时互译、术语统一、风格迁移、上下文语义关联处理、智能润色优化、格式自动校对、版面智能排版等功能的深度融合,构建涵盖任务分解、内容生成、质量评估与结果呈现的智能化全流程解决方案。

在创新应用方面,《指南》指出,生成式人工智能在翻译领域的关键创新体现在其对知识的整合、生成与应用能力。通过高效整合多语种、多领域的数据资源,构建结构化、语义化的翻译知识体系,推动形成可持续演化的综合知识库,促进译员知识获取与再利用的效率,构建出面向未来的增强型翻译知识生态,赋能译员在复杂语境中的高质量输出。

在风险管控方面,《指南》强调以伦理治理与质量控制为双重支柱,推动生成式人工智能在翻译场景中的负责任应用。具体包括:在译员使用相关技术前,须对客户进行充分的知情授权,确保使用透明、责任明确;在翻译过程中,通过人机协同机制厘清人工与智能系统的角色边界与责任归属,防范误用与滥用风险;同时强调对翻译原文可能涉及的伦理敏感内容进行识别与评估,强化技术使用中的伦理意识与价值导向。

在技术应用与人文价值方面,《指南》特别强调"人文坚守"的战略意义,指出在高度智能化的时代语境中,人类译者不可被简单替代的核心竞争力,依然根植于深度思考、批判意识与文化洞察。《指南》倡导译者在技术演进中不断涵养创新思维,强化逻辑推理与判断能力,提升跨文化理解与表达的综合素养,持续锤炼人文精神与语言艺术的独特魅力。随着生成式人工智能在翻译行业的广泛渗透,译者应以清醒理性的态度审视技术边界,做到"善用而不依赖",坚持技术为用、人为本的原则,在人机协同中发挥主观能动性与价值引领作用。《指南》指出,译者不仅是技术的驾驭者,更是文化意义的建构者与多元语境的阐释者。

针对当前业界普遍关心的AI对翻译人才的影响问题,《指南》强调在生成式人工智能时代,翻译行业人员要注重提升语言理解能力、语言表达能力、翻译能力和跨文化交际能力等核心竞争力,持续更新专业知识、拓展专业能力,借助智能技术实现素养跃升。随着技术的发展,低端翻译需求可能被AI取代,但高水平的翻译仍然需要人类译者的文化洞察力和创造性表达。

中国翻译协会翻译技术专业委员会秘书长王华树教授表示,未来翻译市场将更加青睐复合型人才,在相当长的时间里面,这将是人机共舞、人机合作、人机共创、人机共赢的局面。

在发布会的最后环节,王华树教授将翻译比作一场修行,他认为真正的修行,不在于逃避技术,也不在于限制技术,而在于以开放的姿态与AI携手前行,在协作中不断探寻人性的深度与语言的温度。面向未来,翻译行业从业者应在算法驱动的变革中坚守语言的文化底蕴与审美价值,在数字化浪潮中拓展服务场景与专业边界,推动形成既具全球视野、又富中国特色的翻译行业现代化发展格局,为构建人机共融、智艺并进的翻译生态贡献独特的人文力量。

《翻译行业生成式人工智能应用指南(2025)》的发布,为翻译行业在AI时代的健康发展提供了重要指导,对推动构建富有中国特色的翻译行业现代化发展格局具有重要意义。

作为我国首个专门针对翻译行业应用生成式人工智能的系统性指南,该文件不仅为翻译从业者提供了实操指引,也为高校翻译教育改革、翻译企业服务升级和翻译技术创新研发提供了战略参考。

王华树教授表示,中国翻译协会翻译技术专业委员会将定期收集行业反馈,并在必要时发布修订版本,不断推动完善翻译技术伦理规范,建立人机协同翻译标准体系,为行业转型升级提供行动框架。

标签:

最新
  • 我国发布首部生成式AI翻译应用指南

    中国日报5月3日电 4月25日,在2025中国翻译协会年会上,中国翻译协

  • 新疆喀什地区召开航空产业研讨会 聚焦创新与合作

    19日,新疆喀什地区召开航空产业发展研讨会,邀请低空、临空经济等

  • 《论道平常心》对话阿来:在旷野与茶盏间听风观云,意守平常心

    中国有两件事情可能会很慢,一个是茶,还有一个是写作。春日的成都

  • 湖南永兴因地制宜“腾笼换鸟”盘活存量土地

    中新网郴州2月22日电(李丹霞 唐依依)走进位于湖南郴州永兴县的湖南

  • 国内首条金砖城市跨商空运专线两年出口突破3000万件

    记者从厦门海关获悉,自2023年2月10日金砖专线开航以来,两年时间厦

  • 青海:2024年农村居民人均可支配收入达16715元

    中新网西宁2月8日电 (记者 李江宁)2024年第一产业增加值增长3 4%

  • 这个春节假期,消费市场热气腾腾

    春节档电影票房破纪录,景点酒店订单量翻倍,热门餐厅一桌难求这个

  • 专访生肖邮票设计师潘虎:蛇如何“跃然纸上”走向国际?

    中新社北京1月31日电 题:专访生肖邮票设计师潘虎:蛇如何跃然纸上

  • 逾600名专业人士聚“青阳论坛” 共论非金属矿物行业高质量发展

    中新网北京12月2日电 (记者 胡默达)11月30日至12月3日,第八届世

  • 国际氢能燃料电池协会:加强与全球氢能行业交流合作

    中新网巴库11月22日电 (庞无忌 尹倩芸)《联合国气候变化框架公约

  • 川藏线日记丨天,地,路

    在四川省甘孜藏族自治州德格县,左侧是穿越雀儿山隧道的国道317公路

  • 让航天员安全回家的神州大伞是他们缝出来的

    来源标题:让航天员安全回家的神州大伞是他们缝出来的11月4日凌晨1

  • 沉浸式游中国,“老外”的选择越来越多

    从缩减候检时长、推行自助申报等口岸便利化举措,到开通更多国际直

  • 大规模设备更新激活中国经济发展“新引擎”

    从税收大数据透视经济亮点系列报道大规模设备更新激活中国经济发展

  • 环球报道:驻马店开发区开源办事处大魏庄村召开党纪学习教育集中学习暨研讨交流会

    加强纪律性,革命无不胜。当前,党纪学习教育正在全党开展。为落实《关

  • 镇平县法院:十年婚姻缘分尽 情法并用妥处理|速看料

    2024年2月26日,镇平县法院安子营法庭成功调解了一起离婚纠纷,原被告

  • 旅游
    • 这届人形机器人卷疯了

    • 仅2999元起售价,骁龙8G2+150W闪充+1TB内存,一加彻底癫狂了

    • 蓝波智能科技有限公司(关于蓝波智能科技有限公司简述)

    • 1-0!泰山痛击“天津影视表演队”,3大表演技术,获全场5黄1红